ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМ - definitie. Wat is ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМ
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

Wat (wie) is ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМ - definitie

ЕВРЕЙСКИЙ ПИСАТЕЛЬ
Шолом Алейхем; Рабинович, Соломон Наумович; Соломон Рабинович; Шолом Рабинович; Соломон Наумович Рабинович; Шолом Нохумович Рабинович; Рабинович, Шолом Нохумович; שלום עליכם
  • Фотопортрет и автограф писателя на сборнике «Тевье-молочник»
  • Похороны Шолом-Алейхема 15 мая 1916 г.

ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМ         
(наст. имя и фам. Шолом Нохумович Рабинович) (1859-1916), еврейский писатель. Жил в России, с 1914 в США. Писал на идише, иврите, русском языках. В прозе - жизнь евреев в России, капитализация еврейской среды (роман "Сендер Бланк и его семейка", 1887), галерея ярких национальных типов: предприниматель, жертва прожектерства и жажды обогащения (цикл новелл "Менахем Мендл", 1892), честный труженик, беззаботный философ из народа (цикл новелл "Тевье-молочник", 1894-1914); трагические судьбы народных талантов (романы "Иоселе-Соловей", 1889, "Блуждающие звезды", 1909-11), бедняки, эмигрирующие в Америку (повесть "Мальчик Мотл", 1907-16). Роман "Потоп" (1906) - о революционных событиях 1905, роман "Кровавая шутка" (1913) - отклик на дело Бейлиса. В творчестве - сплав юмора и лиризма, точная психологическая и бытовая деталь, ярко выраженная демократическая позиция.
Шолом-Алейхем         
(псевд.; наст. имя и фам. - Шолом Нохумович Рабинович)

[18.2(2.3).1859, г. Переяслав, Украина, - 13.5.1916, Нью-Йорк], еврейский писатель. Писал на Иврите, Идиш и рус. языках. Учился в хедере и в Переяславском русском уездном училище. Печатался с 1879 на иврите. Первые произведения на языке идиш - повесть "Два камня" и рассказ "Выборы" (оба 1883). Ш.-А. следовал демократическим и просветительским традициям еврейской и русской литератур. В памфлете "Суд над Шомером..." (1888), в серии статей "Тема нищеты в еврейской литературе" он вёл борьбу против бульварной литературы, против идиллической романтики за реалистическую народную литературу. Созданный им ежегодник "Ди идише Фолксбиблиотек" (1888-89) объединил многих демократических писателей и сыграл заметную роль в истории новой еврейской литературы. В романе "Сендер Бланк и его семейка" (1887) дана сатирическая критика буржуа. Наряду с этим Ш.-А. создаёт романтические образы талантливых людей из народа в романах "Стемпеню" (1888) и "Иоселе-Соловей" (1889). С 1892 Ш.-А. начал публикацию глав из новеллистической повести "Менахем-Мендл" - о "человеке воздуха", мелком буржуа, безуспешно пытающемся взобраться "вверх" по капиталистической лестнице; в 1894 появляются главы из повести "Тевье-молочник" - тоже о "маленьком человеке", но совсем другого склада, чем Менахем-Мендл. Тевье - труженик, чистая душа, человек мудрый, бескорыстный, добрый, полный сострадания к чужому горю. В этих повестях высокой степени совершенства достиг юмор Ш.-А., которым насыщены также начатые в 90-e гг. циклы рассказов "Касриловка", "Железнодорожные рассказы", "Неунывающие", "Рассказы для детей", "Монологи", над которыми писатель работал в течение всей своей литературной деятельности.

Значительный период творчества Ш.-А. прошёл под знаком Революции 1905-07. В начале 1900-х гг. он устанавливает контакт с Л. Н. Толстым, А. П. Чеховым, М. Горьким, В. Г. Короленко, выступает с чтением своих произв. на нелегальных и полулегальных сходках интеллигенции и трудящейся молодёжи в Польше, Литве, Латвии, создаёт сатирические памфлеты против самодержавия ("Дядя Пиня и тётя Рейзл", "Спи, Алёша", "Новорождённое" - все 1905), рассказы о революционерах ("Иосиф", "Шмулик" - оба 1905). В романе "Потоп" (1906) он пытается нарисовать широкую картину эпохи, создать образы революционеров и людей из народа. Роману, проникнутому сочувствием к народу и революции, присущ, однако, отвлечённый гуманистический пафос, свидетельствующий о недостаточном понимании писателем социальной сущности событий. После наступления реакции, пережив погром в Киеве, писатель уезжает в Америку, затем в Швейцарию. Наблюдения над "американским образом жизни" резко усилили антикапиталистические тенденции в творчестве Ш.-А. Эти тенденции отражены в романе "Блуждающие звёзды" (1909-11), в рассказах и особенно в повести "Мальчик Мотл" (ч. 1, 1907), являющейся наряду с "Менахем-Мендлом" и "Тевье-молочником" произв., в котором Ш.-А. ставит вопрос о судьбах народных масс при капитализме. Высокую оценку в 1910 дал повести М. Горький. В 1908 Ш.-А. вернулся в Россию; в октябре было широко отмечено 25-летие его литературной деятельности, в 1909 изданы его произведения на русском языке.

В последние годы жизни Ш.-А. опубликовал роман "Кровавая шутка" (1912) - отклик на процесс Бейлиса, работал над драматическими произведениями ("Крупный выигрыш", 1915) и автобиографическим романом "С ярмарки" (не окончен). 1-я мировая война 1914-18 застала писателя в Германии, где он лечился; он был интернирован и направлен в Берлин, затем в Данию, а в декабре 1914 приехал в Нью-Йорк. Империалистическая война вызвала гневный отклик Ш.-А. (цикл рассказов "Сказки тысяча и одной ночи", 1914). Чувство одиночества в чужой стране, угнетавшее писателя, обострило болезнь, приведшую к смерти. Реалистическое творчество Ш.-А. получило мировое признание, его произв. переведены на многие языки мира. Еврейская современная литература продолжает лучшие традиции писателя.

Соч.: Юбилеумойсгабе, т. 1-14, Варшава, 1908-14; Але верк, т. 1-28, Нью-Йорк, 1917-25; Ойсгевейлте верк, т. 1-15, М., 1935―41; Ойсгевейлте брив, М., 1941; Але верк, т. 1-3, М., 1948; в рус. пер.- Избр. произведения, т. 1-8, М., 1910-13; Собр. соч. [Предисл. Р. Рубиной], т. 1-6, М., 1959-61; Собр. соч. [Предисл. М. Бажана], т. 1-6, М., 1971-74.

Лит.: Фадеев А., О Шолом-Алейхеме, в его кн.: За тридцать лет, 2 изд., М., 1959; Ременик Г., Шолом-Алейхем. Критико-биографич. очерк, М., 1963; Ойслендер Н., Грундштрихн фун идишн реализм, К., 1919; Ременик Г., Шолом-Алейхем дер новеллист, "Советише литератур" (Киев), 1939, № 3-4; Шолом-Алейхем. Замлунг критише артиклен ун материалн, К., 1940; Майзиль Н., Унзер Шолом-Алейхем, Варшава, 1959.

Г. А. Ременик.

Шолом-Алейхем. С автолитографии худ. М. Горшмана.

ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМ         
(псевд.; наст. имя - Соломон (Шолом Нохумович) Рабинович) (1859-1916), еврейский писатель. Родился 2 марта 1859 в Переяславе (Россия, ныне на Украине). Учился в хедере, изучал иврит, с семнадцати лет зарабатывал на жизнь репетиторством. Когда он влюбился в одну из учениц, ее отец прогнал его из имения. Прослужив несколько лет "казенным" раввином в местечке Лубен, Шолом-Алейхем женился на Ольге Лоев в 1883, а двумя годами позже умер ее отец, оставив большое имение. К 1900 Шолом-Алейхем потерял состояние и отошел от дел, чтобы посвятить себя литературе.
Погромы 1905 заставили Шолом-Алейхема покинуть Россию. Он предпринял поездку с лекциями по Европе, но обострение легочной болезни в 1908 вынудило его оставить это предприятие, и вплоть до начала Первой мировой войны писатель с семьей жил в Италии и Швейцарии. Война застала их в Германии, откуда они поспешили уехать в Данию и в том же году перебрались в Нью-Йорк, где Шолом-Алейхем умер 13 мая 1916.
Первые свои произведения Шолом-Алейхем писал на иврите, по-русски и на идише. Памфлет Суд над Шомером (Шомерс Мишпат, 1888), высмеивавший беллетриста Шомера (Н.М. Шайкевича), и успех основанной им "Еврейской народной библиотеки" (1888-1889) узаконили идиш в качестве полноправного литературного языка.
Шолом-Алейхем умел передать полноту и выразительность, юмор и лиризм языка идиш. Писатель творил свой собственный мир, населяя его евреями всех разновидностей, какие только водились в России на рубеже столетий. Каждый характер - полнокровная личность, с ее неповторимым своеобразием. Имена некоторых его героев превратились у евреев в имена нарицательные. Комическое у Шолом-Алейхема - это "смех сквозь слезы", снискавший ему любовь и признательность мирового еврейства.
Книги Шолом-Алейхема пользуются чрезвычайным успехом и переведены на множество языков. В их числе Тевье-молочник (Тевье дер мильхигер); пьеса Рассеянные и гонимые (Цезейт ун цершпрейт, пост. 1905); Потоп (Дер Мабл); Менахем-Мендл; роман из актерской жизни Железнодорожная история (2 тт., 1909); Кровавая шутка (Дер блутигер шпас) - рассказ, в основу которого положен судебный процесс в Киеве по делу М.Бейлиса, обвинявшегося в ритуальном убийстве (1912-1913; театральная постановка 1914 Трудно быть евреем - Швер цу зайн а йид); Крупный выигрыш (Дос гройсе гевинс, 1915); автобиография С ярмарки (Фунем ярид).

Wikipedia

Шолом-Алейхем

Шолом-Алейхем (идиш ‏שלום עליכם‏‎ — Шо́лем-Але́йхем, дословно мир вам; настоящее имя Соломон Наумович (Шо́лом Но́хумович) Рабинович; 2 марта 1859, Переяслав, Полтавская губерния, Российская империя — 13 мая 1916, Нью-Йорк, США) — еврейский писатель и драматург, один из основоположников современной художественной литературы на идише (наряду с Менделе Мойхер-Сфоримом и И.-Л. Перецем), в том числе детской. Писал также на иврите и на русском языке.

Voorbeelden uit tekstcorpus voor ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМ
1. Лесков, Достоевский, Гончаров, Шолом-Алейхем, Шекспир, Гоголь.
2. Просто Шолом-Алейхем верил в неисчерпаемую талантливость народа...
3. Мейерхольда "Marienbad". Шолом-Алейхем / 3 (1'.00) "Мальчики". Ф.
4. Звенигород 12.30 Тем временем 13.25 Aсademia 13.55 Шолом- Алейхем.
5. Как Шолом-Алейхем - единственный официально разрешенный еврейский писатель.
Wat is ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМ - definition